+4

А - Апфельштрудель. Кулинарное путешествие в Китцбюэльские Альпы

Amfitris Лента автора 9 Октября 2015 (14:27) Просмотров: 902 2
От апфельштруделя до цирбеншнапса: Китцбюэльские Альпы привлекают не только любителей снежных склонов, но и истинных гурманов.

Курорты, расположенные в самом сердце Тироля, включая Китцбюэль, Санкт Йохан и Вестендорф, могут предложить гораздо больше, чем одни только восхитительные склоны. Они также являются частью многовековой кулинарной традиции. Не все из нижеперечисленных блюд родились в Китцбюэльских Альпах, но сочетание традиций и отличных продуктов домашнего производства делают регион лучшим местом в Австрии, чтобы насладиться кулинарными изысками.

Вот небольшой "алфавит" блюд, которые стоит поискать в меню. Наилучшим образом сочетаются с живописнейшими пейзажами Китцбюэльских Альп...


А - Апфельштрудель (Apfelstrudel)

Логично начать с него не только из-за алфавитного порядка, но и потому, что это одно из главных блюд австрийской национальной кухни. Хрустящее тесто, сочная яблочно-коричная начинка... прекрасный десерт для альпийского вечера.




Б - Бауэрнброт (Bauernbrot)

Не обязательно классифицируется как отдельное блюдо, но является прекрасным дополнением ко многим супам, а зачастую просто подаётся с вяленым мясом и сырами - "фермерский хлеб", или плотный ржаной ломоть, который заставил бы засмущаться ваши обычные тосты...




В - Венский шницель (Wienerschnitzel)

Само название выдаёт нездешнее происхождение этого блюда. Известный на весь мир Венский шницель - это свинина или телятина в панировке. Телятина будет подороже, но привносит некоторое разнообразие в кулинарный опыт.




Г - Грёстль мит Шпигель (Gröstl mit Spiegelei) 

По существу, это - обжаренные остатки вчерашней еды. Но это не делает блюдо менее великолепным. Картофель, бекон, лук и огурец, обжаренные на сковороде... ммм, пальчики оближешь! Блюдо подаётся с яичницей с жидким желтком. Простое и сытное лакомство.




Д - Джаузенбреттль (Jausenbrettl)

Есть множество вариантов произношения этого названия, однокоренного с названием традиционных альпийских избушек. Блюдо обычно включает в себя различные виды колбасы, включая сосиски, твёрдые сыры и хлеб.




К - Кайзершмарн (Kaiserschmarrn)

"Императорский бардак" - яичные блинчики, посыпанные сахарной пудрой, подаются с большим количеством сладких ягод, компотом и/или яблочным соусом. Может быть, звучит просто, но требуется некоторое время, чтобы приготовить это блюдо правильно. Поэтому приберегите момент дегустации этого десерта для того времени дня, когда вашим ногам нужен будет отдых.




Ф - Фёйерзангенбауль (Feuerzangenbowle)

Жикий огонь! Этот глинтвейн подаётся на Рождественской ярмарке, которая проходит на средневековой площади Китцбюэля с 26 ноября по 24 декабря. Изощрённые "пиротехники" дополняют его подожжёнными кусками сахара, облитого ромом, которые плавятся и стекают в вино...




Ш - Шпинаткнёдли (Spinatknödel)

Ещё один вид кнёдлей. Не давайте их зелёной внешности обмануть вас впечатлением, что это - полезная разновидность пельменей. Сервируются в растопленном масле, посыпаные сверху пармезаном.




И, наконец, хотя и выпадает из алфавита, но логично завершает кулинарный парад Ц - Цирбеншнапс (Zirbenschnaps)

Настойка на сосновых альпийских шишках, собранных летом - прекрасное дополнение к любому из сытных блюд Тирольского меню. 




Приятного аппетита!
+4
  • 1
+1  
Volk1    9 Октября 2015 (14:49)   #
Офигительно высокая кухня.
0  
alrok    9 Октября 2015 (17:48)   #
Д - Джаузенбреттль (Jausenbrettl)

Есть множество вариантов произношения этого названия, однокоренного с названием традиционных альпийских избушек
.

Странно...
По правилам читания немецких слов особенных вариантов нет: написанное слово должно читаться как "Йаузенбреттль".
"J" как "дж" немцы не читают, это английский вариант.
Кроме того, подозреваю, что правильно будет "Jausenbrett", без "л" на конце. Brett- доска.
Та самая, которая на картинке
:-)