Прямой эфир

В новый сезон с новыми ГОСТами: утверждено 5 новых стандартов для горных лыж
null Кто же эти красавцы-производители? Прям интересно) Это что бы и не думали что то производить,...
Doxtur 18.11.2019
В новый сезон с новыми ГОСТами: утверждено 5 новых стандартов для горных лыж
Стандарты разработаны саморегулируемой организацией «Отраслевое объединение национальных производителей...
Dulsiney 18.11.2019
+3

Jam Session - итальянская школа , и не только (ч. 2)

Oлена Лента автора 24 Декабря 2018 (20:36) Просмотров: 645 30

Опора на палку
 

   0.20  Мы имели возможность на различных уроках убедиться в важности опоры на палку. Сегодня хотелось бы обратить внимание на 2 достаточно важных аспекта, что не были достаточно освещены.
    Итак, прежде всего рука должна хорошо сжимать палку. Иногда видно захват палки такого типа или колебательные движения черезчур свободные. Рука должна быть "живой" в захвате рукоятки, потому что все эти движения контрастируют между импульсом передаваемым рукой и инерцией оси палки и фактически это силы что представляют собой ощутимую поддержку в корректировке равновесия, что является для нас очень важным фактором, даже если палка не опирается на склон. Именно когда палка находится в воздухе, мы корректируем очень эффективным способом наше равновесие, выполняя эту работу 1.17.

     1.39  2-й важный аспект в уколе палкой это - как и когда произвести его. Стараемся не опереться на палку сделав контрукол в момент пиковой нагрузки в дуге которая заканчивается, но стараемся опереться на неё когда движение перекантовки (переход из одной дуги в другую) уже начался. Таким образом, мы имеем плавный, постепенный, мягкий переход  - хорошо скоординированный, и эта опора на палку в течении фазы так сказать "потери равновесия" в сторону нового поворота будет хорошей корректировкой и правильной настройкой в балансировке, 2.13.

2.15  Мы придумали это непростое в исполнении упражнение (даже если кажется что Джанлука исполняет его достаточно легко).

Во всяком случае мы продемонстрировали что рука при опоре на перила соответствует идее опоры на палку в фазе перехода от одного поврота к другому, оптимизируя динамическое равновесие лыжника в воздухе (в фазе потери равновесия), и не должно осуществляться в фазе максимальной опоры лыж о склон (но именно в "воздушной" в кавычках фазе).

    Переходим сейчас на снег и увидим как в исполнении Джакомо начинается перекантовка---->опора на палку, начинается перекантовка------>опора на палку... .

     Итак, в фазе уменьшения наклона к склону и падения в сторону следующего поворота эта опора (даже легчайшая) на палку очень помогает оптимизировать равновесие (баланс) в этой фазе перехода и координировать все движения.

   3.39 В длинных поворотах эта акция достаточно натуральна, в коротких же поворотах преобразуется в упреждающий укол иногда с отскоком, что может скорректировать потерю равновесия даже с опозданием.  Но правило должно оставаться одним и тем же - колебание и опора (укол) производится скорее в фазе перекантовки, чем в фазе максимальной загрузки в дуге.
    Мы можем это наблюдать в данных поворотах.

В течении многих лет школа братьев Малфатто была сориентирована на лыжников начиная от уровня не ниже среднего как и достаточно многие из популярных школ работающих в Альпах.  Однако 3 года назад Валерио  вместе со своими коллегами открыли для себя новое поле деятельности - работа с начинающими. Была разработана оригинальная методика, применяя которую, со слов Валерио и Паоло Малфатто и преподаватели и ученики стали получать  большое удовольствие от лёгкости и непринуждённости первых шагов на лыжах. Заложить правильные базовые навыки, не ввести ученика в стресс, научить общаться с непривычным оборудованием в сложных для новичка условиях - на взгляд школы Jam Session очень благородная цель!

 По одному уроку в каждом блоке не повредит ни начинающим ни лыжникам экспертного уровня.
 


https://www.youtube.com/watch?v=hW-yNyNfpZo 

Тема без офтопа, строгая модерация. (прим. P. Richard)
+3
0  
Skialm    25 Декабря 2018 (00:30)   #

Про палки, большую часть,можно обсуждать, имея хороший скилс.Все оговоривается на Вке, в так не любимой всеми ИЛИ.

А вот про ботиночки, все верно! Поддержу, к ботинкам хорошо бы привыкнуть.

  • 1
0  
AL369    25 Декабря 2018 (09:30)   #
Олена, большое спасибо за столь полезную, понятно об,ясняемую и очень важную для любителей горных лыж информацию. На эту тему много написано, много отснято, но очень часто все это подаётся занудным, тяжеловесным, тяжело воспринимаемым, языком. Читаешь такой текст , смотришь на кучу прилагаемых формул и возникает уверенность, что автор за всю свою жизнь никого не научил кататься и вряд ли когда научит. Кто ясно мыслит, тот ясно излагает. Ещё раз вам спасибо. А если на видео будут ещё и титры ( как то раз вы такое видео предоставили), то будет ещё проще понять, что , когда и о чем рассказывает Мальфатто.
  • 3
  • 2
0  
Oлена    25 Декабря 2018 (21:44)   #
AL369
Пожалуйста, излагает действительно ясно, да и мыслит правильно . 
. А если на видео будут ещё и титры ( как то раз вы такое видео предоставили), то будет ещё проще понять, что , когда и о чем рассказывает Мальфатто.

Чтобы вставить 
 нужно  1- знать как это делается, а я не специалист
                                                 2- нужно утрясти вопрос с правообладателем .
Пока они дают иногда английские субтитры и только на то что посчитают нужным, хотя просьб поступает много. Мы вскоре будем обсуждать при встрече что и как необходимо 
сделать для отечественной аудитории. Я вопрос подниму. 
  • 1
0  
AL369    25 Декабря 2018 (09:34)   #
Лишь одно пояснение к своему комментарию Я его написал , прежде всего имея в виду ч.1 про кантования и аннуляцию.
  • 1
0  
AL369    25 Декабря 2018 (09:35)   #
Кантование и ангуляцию Грёбаный Гугл задрал
0  
Antry    25 Декабря 2018 (10:57)   #

Существует очень старый термин "поворот с опорой на палку". Судя по возрасту комментатора он его отлично знает и всю жизнь практиковал. Это действительно опора на палку в прямом смысле этого слова, т.е лыжник слегка опирается с небольшим усилием на палку между поворотами (или даже с большИм, чтобы не упасть). Это происходит при начальных стадиях обучения поворотам проскальзыванием, либо в реальном катании на очень небольшой скорости, сложном рельефе, буграх. крутом склоне, когда нужно выжить и добраться до безопасного участка.

То что показано на видео к таким условиям не отностится. Это катание на достаточно хорошей скорости. Работа палками и уколы конечно остаются, но никакой опоры на палку не существует на скорости. Тем более нет никакой опоры на палку в карвинге на жёстком. Ошибкой является просто слишком агрессивное втыкание палки в склон на скорости - будут долго болеть кисти и локтевые суставы и на технике катания эти втыкания палки никак не сказываются, а скорее могут повредить.

В общем тект какой-то противоречивый и непонятный. Единственно что понятно рассказано, так это то что палка должна удобно находиться в руке. Рука должна хорошо чувствовать палку. Но опять же непонятно почему он это демонстрирует без перчаток. Он что, без перчаток катается ? Здесь же главное не только форма рукоятки, но и перчатка. Нельзя кататься в китайских дешёвых пухлых перчатках, рука не чувствует палку.

  • 3
  • 2
0  
Oлена    25 Декабря 2018 (22:22)   #

Ответ Antry

 

Как нибудь попозже я Вам выложу  недавний проезд Валерио Малфатто с комментами на ходу по трассе Гран- Риза в Альта Бадия или Форчелла Росса в Кортине и мы попробуем сделать небольшой сравнительный анализ. Вы "косяки" у  Валерио может обнаружите
а мы на Ваши поглядим. (ну с поправками на возраст безусловно icon_wink.gif  )

Про перчатки Вам ниже ответили . Теперь про укол палкой. 
APPOGIO в переводе с итальянского - ОПОРА.
Термин УКОЛ они не употребляют. В тексте есть замечание по поводу интенсивности
данного жеста (если бы я перевела "лёгкий акцент" -то Вас бы больше удовлетворило?)
И по поводу Вашего замечания о "бесполезности"  работы палками....
Предлагаю Вам внимательно пересмотреть ролик и подумать на досуге о смысле
"сухого" упражнения из данного   ролика....
и заодно ответить себе на пару вопросов: 1. Почему на КМ когда спортсмен теряет на трассе палку он как правило проигрывает - берём ТОП десятку например.
2. В произвольном катании попробуйте помахать палками "абы-где"  даже без  особо акцентированного укола.  
  Если ваши размышления не наведут Вас на важность продольно -поперечного баланса и правильного ритма то мы успокоимся.
    Если же возникнут ясные мысли и конкретные вопросы, то я готова буду открыть отдельный топик про уколы палкой где можно будет обнаружить не только одинарные но и двойные уколы и в различных местах относительно  вертикальной оси лыжника и различные для различных дисциплиин как например СЛ  или ГС. 
Тема на самом деле не такая простая.

0  
ASDr    25 Декабря 2018 (12:29)   #

Существует очень старый термин "поворот с опорой на палку". Судя по возрасту комментатора он его отлично знает и всю жизнь практиковал. Это действительно опора на палку в прямом смысле этого слова, т.е лыжник слегка опирается с небольшим усилием на палку между поворотами (или даже с большИм, чтобы не упасть). Это происходит при начальных стадиях обучения поворотам проскальзыванием, либо в реальном катании на очень небольшой скорости, сложном рельефе, буграх. крутом склоне, когда нужно выжить и добраться до безопасного участка.
То что показано на видео к таким условиям не отностится. Это катание на достаточно хорошей скорости. Работа палками и уколы конечно остаются, но никакой опоры на палку не существует на скорости. Тем более нет никакой опоры на палку в карвинге на жёстком. Ошибкой является просто слишком агрессивное втыкание палки в склон на скорости - будут долго болеть кисти и локтевые суставы и на технике катания эти втыкания палки никак не сказываются, а скорее могут повредить.
В общем тект какой-то противоречивый и непонятный. Единственно что понятно рассказано, так это то что палка должна удобно находиться в руке. Рука должна хорошо чувствовать палку. Но опять же непонятно почему он это демонстрирует без перчаток. Он что, без перчаток катается ? Здесь же главное не только форма рукоятки, но и перчатка. Нельзя кататься в китайских дешёвых пухлых перчатках, рука не чувствует палку.


Перчатки нужны минимум за 200 баксов - иначе не кошерно.
Вполне понятный текст по-моему кстати.
  • 3
  • 2
0  
Oлена    25 Декабря 2018 (22:23)   #

 To ASDr

 

icon_smile.gificon_wink.gif

0  
Stock62    25 Декабря 2018 (12:50)   #
Все норм про палки. Валерио в классе, зачем перчатки? Все понятно о чем и зачем.
+1  
Antry    25 Декабря 2018 (13:45)   #

Все норм про палки. Валерио в классе, зачем перчатки? Все понятно о чем и зачем.

В классе конечно перчатки не нужны. В классе в принципе можно и на палку опереться, даже на две. 

На видео я не увидел никакой опоры на палку. Очень хорошее катание, грамотная работа палками, уколы легко намечаются без всякого усилия на палку. Исключением может быть небольшое видео в районе 3-50, ну так там и карвинга нет, скорость небольшая, крутой склон, короткие классические тормозящие повороты с проскальзыванием. Но назвать это опорой на палку тоже нельзя. Есть активная вертикальная работа, но лыжник выпрямляется ногами, а не опираясь на палку. Уколы более выраженные.

Не могу себе представить опору на палку на скоростях от 20 км /ч , тем более на обычных карвинговых скоростях в районе 40 кмч.

Конечно можно опереться на палку перед самым падением на такой скорости, но лучше этого не делать.

  • 3
  • 2
0  
Oлена    25 Декабря 2018 (22:26)   #

Исключением может быть небольшое видео в районе 3-50, ну так там и карвинга нет, скорость небольшая, крутой склон, короткие классические тормозящие повороты с проскальзыванием

   ответ Antry
где Вы там вертикальную работу увидели,,?? 
Уже много лет её нет в помине

  • 3
  • 2
0  
Oлена    25 Декабря 2018 (22:41)   #

Олена, большое спасибо за столь полезную, понятно об,ясняемую и очень важную для любителей горных лыж информацию. На эту тему много написано, много отснято, но очень часто все это подаётся занудным, тяжеловесным, тяжело воспринимаемым, языком. Читаешь такой текст , смотришь на кучу прилагаемых формул и возникает уверенность, что автор за всю свою жизнь никого не научил кататься и вряд ли когда научит. Кто ясно мыслит, тот ясно излагает. Ещё раз вам спасибо. А если на видео будут ещё и титры ( как то раз вы такое видео предоставили), то будет ещё проще понять, что , когда и о чем рассказывает Мальфатто.

 В блоге ответила

  • 6
  • 3
0  
SASН    25 Декабря 2018 (23:04)   #

Олена, респект вам за перевод по технике. Я пересмотрел его ролики по описанию трасс олимпия, сильвестер, гран риза и т.д. Перевод был бы тоже кстати, если у вас будет время. В какую нибудь отдельную рубрику.

  • 3
  • 2
0  
Oлена    25 Декабря 2018 (23:25)   #

Олена, респект вам за перевод по технике. Я пересмотрел его ролики по описанию трасс олимпия, сильвестер, гран риза и т.д. Перевод был бы тоже кстати, если у вас будет время. В какую нибудь отдельную рубрику.

 Спасибо - со временем постараюсь сделать. Там есть действительно очень зрелищные, информативные и ещё с оттенком лёгкого юмора.

0  
ASDr    26 Декабря 2018 (08:23)   #

 To ASDr

 

icon_smile.gificon_wink.gif

 

Не ну а как еще? Без варежек лыжную палку брать не моги biggrin.png

+3  
Antry    26 Декабря 2018 (10:38)   #

 

APPOGIO в переводе с итальянского - ОПОРА.
Термин УКОЛ они не употребляют. В тексте есть замечание по поводу интенсивности
данного жеста (если бы я перевела "лёгкий акцент" -то Вас бы больше удовлетворило?)

Тема на самом деле не такая простая.

"Легкий акцент" было бы лучше, чем "опора". Но достаточно было бы общепринятого термина "укол". 

Претензий к демонстраторам нет, катание очень хорошее и уколы (работа палками) правильные, ничего не режет глаз. Но в переводе несколько раз вместо обычного слова "укол" написано "опора". На видео нет опоры, но есть уколы, а в переводе нет уколов, а есть опора. Перевод не соответствует видео. Причём сделано это намеренно. Вы же в ответе на форуме не пишете "опора", а пишете "укол". Так зачем же неправильно переводить ? Оказывается демонстратор вовсе и не имел ввиду опору на палку, а имел ввиду обычные уколы. На его месте я бы за такой перевод обиделся. Наверняка в итальянском языке есть термин, аналогичный русскому "опора на палку". Одному и тому же техническому приёму часто соответствует несколько терминов. Все споры у нас в основном из-за терминов и случаются.

Компьютер этих тонкостей не различает. Компьютерный перевод необходимо всегда корректировать и переводить его на нормальный русский язык, а то иногда все слова понятны, а смысл теряется или становится противоположным. 

  • 2
  • 1
  • 8
+1  
nick5t5    26 Декабря 2018 (12:33)   #

Перевод не соответствует видео. Причём сделано это намеренно. Вы же в ответе на форуме не пишете "опора", а пишете "укол". Так зачем же неправильно переводить ? Оказывается демонстратор вовсе и не имел ввиду опору на палку, а имел ввиду обычные уколы. На его месте я бы за такой перевод обиделся. Наверняка в итальянском языке есть термин, аналогичный русскому "опора на палку". Одному и тому же техническому приёму часто соответствует несколько терминов. Все споры у нас в основном из-за терминов и случаются.

Компьютер этих тонкостей не различает. Компьютерный перевод необходимо всегда корректировать и переводить его на нормальный русский язык, а то иногда все слова понятны, а смысл теряется или становится противоположным. 

Согласен с Вами.

Эти ролики давно в сети  - отличные демонстраторы, отличный прокат.

Читая английские субтитры я понял, что текст в этих роликах как бы "просто так полагается и он есть".

После этого перевода это стало окончательно понятно.

Хотя может это, действительно,только эффект от компьютерного перевода.

0  
Stock62    26 Декабря 2018 (12:44)   #
Коллеги, я считаю, не стоит упираться в нюансы перевода. Все таки текст и демонстрация для подготовленных и продвинутых лыжников. Да, конечно "укол". Джемы - одни из лучших демонстраторов, поэтому Олена молодец, что именно это направление здесь продвигает. Респект.
0  
Maykl    26 Декабря 2018 (12:56)   #

 

APPOGIO в переводе с итальянского - ОПОРА.
Термин УКОЛ они не употребляют. 

Все норм с переводом. Там по технике именно об Опоре идет речь.

  • 2
  • 1
  • 8
+2  
nick5t5    26 Декабря 2018 (13:18)   #

Ответ Antry

 

Про перчатки Вам ниже ответили . Теперь про укол палкой. 
APPOGIO в переводе с итальянского - ОПОРА.
Термин УКОЛ они не употребляют.

Как это "не употребляют"?

Вот Ваш же перевод и там термин "укол"

 

 

1.39  2-й важный аспект в уколе палкой это - как и когда произвести его.

Кмк суть текста, который переводите, несколько теряется из-за этой путаницы в терминах.

Так далее Вы пишете

 

 

 1.39  2-й важный аспект в уколе палкой это - как и когда произвести его. Стараемся не опереться на палку сделав контрукол в момент пиковой нагрузки в дуге которая заканчивается, но стараемся опереться на неё когда движение перекантовки (переход из одной дуги в другую) уже начался. 

Этот текст объясняет когда будет правильным делать укол.

Достаточно заменить слова "оперется на нее" на "сделать укол" и это будет соответствовать всем канонам.

Опора на палку нужна только в случае крайней необходимости.

Опираться на палку в каждом повороте, как рекомендуется в переводе, - это нонсенс.

Да и неискушенные лыжники последуют этому совету и отломают себе чего-нибудь.

Вам их не жалко?

 

ПС Интересно, что дальше потексту в переводе слово "опора" и слово "укол" отожествляются и все объясняется в соответствии со всем давно и хорошо известными "каноническими" рекомендациями.

 

 

 3.39 В длинных поворотах эта акция достаточно натуральна, в коротких же поворотах преобразуется в упреждающий укол иногда с отскоком, что может скорректировать потерю равновесия даже с опозданием.  Но правило должно оставаться одним и тем же - колебание и опора (укол) производится скорее в фазе перекантовки, чем в фазе максимальной загрузки в дуге.
    Мы можем это наблюдать в данных поворотах.

Так может следует таким образом отредактировать весь текст - заменить слово "опора" на слово "укол" ?

0  
selfit57    26 Декабря 2018 (14:58)   #
Олена, спасибо прнеогромное, но вот что он там о закантовке внутренней говорит когда рисует там копыта всякие на работу плюсны?
  • 2
  • 1
  • 8
0  
nick5t5    26 Декабря 2018 (14:14)   #

Что касается перевода этого конкретного слова APPOGIO, то оно имеет много значений, например "касание-касаться"

 

La massima aderenza si ha non appena si appoggiano i piedi o le mani sulla roccia.

Наибольшее сцепление вы получаете, когда первый раз касаетесь скалы рукой или ступней.

 

Это значение больше подходит как эквивалент "укола".

  • 3
  • 2
0  
Oлена    26 Декабря 2018 (15:48)   #

 Переношу из Часть 3

 

 

Бред бредовый

Можно сказать - "поэтическое наукообразие"

................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

 

 

Из видео понятно, что демонстратор едет и хорошо едет.

 

и послать их (плечи) вперёд- наружу, чтобы "опрокинуться" (буквально) в направлении нового поворота. про "плечи".Выходит наружу из поворота плечами

 

Когда читаешь этот непонятный текст, то понятно что демонстратор едет хорошо, но непонятно зачем здесь нужен такой непонятный текст.

 

Можно сказать - "поэтическое наукообразие"

 

Бред бредовый

Много очень непонятных и странных выражений, а для такого короткого текста даже сишком много.

 

 

мышечно выраженная в виде максимальной закантовки,

 

 

и непривычных терминовотносительно результирующей что получаем от склона(в прцессе  закантовки и деформации лыж - прим. переводчика)

 

 

важно выделить 2 фазы: -  максимального равновесия и мощи, и существенной потери равновесия,  в поисках достаточно сильной и решительной проекции корпуса в сторону линии склона. 

 

Выходит наружу из поворота плечами

про "плечи".

и послать их (плечи) вперёд- наружу, чтобы "опрокинуться" (буквально) в направлении нового поворота. 

Из видео понятно, что демонстратор едет и хорошо едет.

Когда читаешь этот непонятный текст, то понятно что демонстратор едет хорошо, но непонятно зачем здесь нужен такой непонятный текст

 

 

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

 

   Уважаемый nick5t5. Мне по женски несложно Вас понять. Возможно Вы провели много бессонных ночей , изучая сложные физические процессы, которые происходят при  движении лыжника по склону и наконец
"разродились" наукоёмким трактатом. (Может трактат и удался не мне судить.)
     Теперь дело за признанием Вашего трактата широкой публикой.
 Тут очевидно не всё гладко судя по реакции на форуме - свары ,склоки переодические жалобы администрации и команды "БРЭК".

     В случае с лекциями Малфатто ситуация несколько иная. Формул нет , а методика работает. Учеников, благодарных прошу заметить, и даже из других стран всё больше и больше, желающих сотрудничать со школой хватает из всех регионов Италии и из- за рубежа.

     Может покажете успехи своих учеников?
Может у многих из мира инструкторов и тренеров появилясь ясность  и чёткая последовательность действий после прочтения ваших трактатов?
Ваше же "катание" меня не убедило - напротив.

   Теперь о переводах. Я не профессиональный переводчик," иняз "не заканчивала. Перевожу стараясь максимально придерживаться языку оригинала и смыслу. Может что то звучит очень не по русски - структура языка другая, русский язык богаче, и я долго не соглашалась принять это предложение предвидя сложности. Участники форума и администраторы не дадут соврать.
Готова обсудить неясности в переводе и в сложных случаях связаться непосредственно с автором. 

   Судя по ссылкам на источники Вы владеете английским.
Таким образом Вы смогли бы легко перевести приведённые вами же источники на русский, дабы читающие Ваши статьи слегка прозрели или же перевести несколько лекций Джем с английскими субтитрами - в чём проблемы? Результаты сравним, может и выйдет лучше при совместных 


доброжелательных  усилиях ?  Как знать..smile.png 

.
   Впрочем существует и другой сценарий: 
Вы переводите с английского несколько "Check point" и пишите Валерио Малфатто что он "старый козёл" и в лыжах ничерта не смыслит! 
 Выбор за Вами.

 

PS Компютерными переводами не пользуюсь -перевожу на слух, в случае сложностей или неясностей обращаюсь к обыкновенному словарю.

 

PPS. Cпасибо за конструктивные замечания по тексту "Опора на палку"  - буду корректировать))

  • 3
  • 2
0  
Oлена    26 Декабря 2018 (15:59)   #

Что касается перевода этого конкретного слова APPOGIO, то оно имеет много значений, например "касание-касаться"

 

La massima aderenza si ha non appena si appoggiano i piedi o le mani sulla roccia.

Наибольшее сцепление вы получаете, когда первый раз касаетесь скалы рукой или ступней.

 

Это значение больше подходит как эквивалент "укола".

 

 

Onorevole nick 5t5  per cortesia potrebbe  indicarmi nel testo che sta leggendo Valerio Malfatto  un posto dove almeno una volta Lui 

sta usando le parole " appena toccando il bastoncino` oppure  "appena appogiando", " appena fatto appogio" ??

 

Grazie in anticipo.

 

PS. La massima aderenza si ha NON appena SI APPOGIANO...........wink.png wink.png

 

 allora ....i poveri rampicanti che seguonoi i suoi consigli cosi precisi  nell traduzione in russowacko.png

  • 3
  • 2
0  
Oлена    26 Декабря 2018 (16:10)   #

Уважаемый профессор около лыжных наук!

 Вам бы хотелось вынудить меня пойти по вашему кривому пути и превратить технический блог в 

скандальную "помойку" переполненную жалобами админастрации? - думаю что было бы справедливым

не воспользоваться моим правом заблокировать Вас и ваших клонов в тип а "пушистой собачки"  Прэти.

 

   Мы поступим гуманней. Пускай участники форума оценят Ваше поведение и вынесут своё решение.

Я полагаю так будет демократичней.

Удачи в копипастах классики отечественного кинематографа!!

+5  
Stock62    26 Декабря 2018 (16:16)   #
Олена, просьба продлжить работу по Джемам и не обращать внимание на флуд. Очень интересное и полезное реально дело.
  • 3
  • 2
0  
Oлена    26 Декабря 2018 (17:34)   #

"Легкий акцент" было бы лучше, чем "опора". Но достаточно было бы общепринятого термина "укол". 

Претензий к демонстраторам нет, катание очень хорошее и уколы (работа палками) правильные, ничего не режет глаз. Но в переводе несколько раз вместо обычного слова "укол" написано "опора". На видео нет опоры, но есть уколы, а в переводе нет уколов, а есть опора. Перевод не соответствует видео. Причём сделано это намеренно. Вы же в ответе на форуме не пишете "опора", а пишете "укол". Так зачем же неправильно переводить ? Оказывается демонстратор вовсе и не имел ввиду опору на палку, а имел ввиду обычные уколы. На его месте я бы за такой перевод обиделся. Наверняка в итальянском языке есть термин, аналогичный русскому "опора на палку". Одному и тому же техническому приёму часто соответствует несколько терминов. Все споры у нас в основном из-за терминов и случаются.

Компьютер этих тонкостей не различает. Компьютерный перевод необходимо всегда корректировать и переводить его на нормальный русский язык, а то иногда все слова понятны, а смысл теряется или становится противоположным. 

 Cпасибо за замечание и прежде всего за ваш доброжелательный стиль!

 

  Спешу успокоить что обид со стороны Джем не будет, напротив школа приветствует начало этой совместной работы и многие нюансы мы должны ещё обсудить на запланированной встрече.

Термин действительно не однозначен, а итальянский язых ограниченней русского в ряде  случаев. В данной конкретной ситуации мне бы представилось более рациональным сделать подборку из нескольких лекций Джем , где идет речь об уколе (наш русский термин) палкой.

 Может быть будет иметь смысл разделить циклы лекций не по годам как в оригинале, а по разделам .посвящённым отдельным приёмам или движениям  в их эволюции в зависимости от года выпуска лекции.

    Я пока не знаю правильного пути. Мне на этом этапе дали добро на перевод и опубликование нескольких лекций на актуальные на мой взгляд темы, что обсуждаются или вызывают двуякое толкование. Авторы ведь не владеют ситуацией на наших просторах ))

   Таким образом ответственность на мне. Поэтому обратная связь штука довольно важная на начальном этапе. Это позволит нам скорректировать подачу материалов в будующем.

 

   Буду Вам благодарна в дальнейшем за замечания и пожелания.

+1  
Alex_63    26 Декабря 2018 (19:41)   #

Про палки совсем все просто как то был серьезный спор когда колоться? Перед продвижение (прости господи) или во время Малфато прояснил все понятно во время.

  • 3
  • 2
0  
Oлена    26 Декабря 2018 (22:49)   #

 Дело в том что в данном ролике Валерио рассматривает так сказать общий случай - нанесения или акцентации укола.

 Есть ещё частные случаи которые заслуживают отдельного топика.