Ordnung muss sein» («Должен быть порядок») — немецкая пословица.
Швейцарцы ко всему подходят основательно и везде любят порядок. На маляра или продавщицу учатся с детства. Швейцарские щенки в обязательном порядке проходят курсы социальной адаптации, где их учат гавкать только в положенном месте и какать строго в пакетик.
А швейцарская помойка??? Это образец орднунга. Все по полочкам и контейнерам, как на складе Икеи.
А швейцарская помойка??? Это образец орднунга. Все по полочкам и контейнерам, как на складе Икеи.
Минувшей зимой 80-местная кабина легендарного маятника Церматт-Фури подняла последних туристов. После 58 лет верной службы старую кабину заменит более вместительная новая, на 100 пассажиров...
Умирает ли надежда последней? Нет, она вовсе не умирает. Несмотря на и вопреки всему. Она просто адаптируется под сложившиеся условия.
По причине энергетического кризиса, посетители европейских горнолыжных комплексов готовятся к некомфортным условиям зимнего отдыха.
Часть 1. Гондола забрасывает на отвесную скалу, а там раскинулось широкое плато. Во все стороны расходятся трассы, а к ним, в основном, современные скоростные кресельные канатки. Семь штук. Высота 1860м. 35км трасс, в основном, синие и красные и есть одна черная. Вверху она действительно черная, с буграми, ратрак не был там ни разу, а пониже превращается в ухоженную черно-красную. Легкий морозец, солнце, снег в прекрасном состоянии, народу немного, вкусная недорогая еда, всё, чего хотелось, сбылось! Поняли, сюда стоит вернуться!
Целью нынешней поездки в Альпы было не только желание походить по горам, что стало уже доброй традицией в середине лета, но и по пути попробовать оценить местность, что она может собой представлять (насколько это возможно сделать летом) в плане катания зимой. Главное, конечно, — это летний хайкинг. На этот раз выбор пал на Энгельберг, из-за горы Титлис — самой высокой в центральной Швейцарии.
Говорят, что Швейцария – страна, приспособленная для самостоятельного туризма, самостоятельного передвижения по ней. В общем-то, все страны приспособлены в той или иной степени. И уже широко развита система индивидуальных/групповых/разделяемых трансферов, и общественным транспортом – за исключением разве что самых укромных уголков – все достижимо с той или иной степенью комфорта.
Чего вы ожидаете, приезжая на горнолыжный курорт? Ухоженных трасс, размеренного катания и лихого апре-ски? Зубодробительных трамплинов в парке? Фрирайда по склонам, на которые не ступала нога горнолыжника? Ваш отпуск может стать еще увлекательнее, если правильно подобрать рацион. Меню гостеприимных горцев бывает странным, а иногда пугающим. Но каждое из этих блюд стоит попробовать. Хотя бы разок.
Что ожидалось? Значительные общие перепады высоты (от 3000 до 1100 м) сулили много длинных спусков. Кто как, а мы предпочитаем подняться 2-3 очередями подъёмников подряд на самую верхнюю точку и оттуда катиться до самого низа. Оказалось - за единичными исключениями, нет ни того, ни другого. Трассы перемежаются с подъёмниками довольно беспорядочно, чтобы попасть на вершину, нужно подниматься, спускаться к другому подъёмнику, подниматься ещё на этаж выше, снова спускаться на пол-этажа...
Во всем мире снегопады – головная боль для коммунальных служб и огромная радость для снегозависимых любителей лыж и сноуборда. Как и ожидалось, к середине января зима все-таки вернулась в Альпы, да еще как! Снег повалил везде, причем не только в горах, но и на равнинах. Сначала проблемы начались на горных перевалах, затем на скоростных автотрассах и, наконец, в аэропортах. Так что – если в грядущие выходные вы все-таки благополучно доберетесь до вожделенных склонов, недостатка в снеге не будет нигде.